]
Facebook LiveJournal Twitter

Джентльмен-коробейник

11:35 26.03.2012 2

С глянцевыми журналами у меня как-то в жизни не сложилось. Да и то сказать: в мои молодые годы самыми глянцевыми изданиями были «Огонек» и «Крокодил».

Нет, потом я, конечно, узнал, что есть на свете всяческие «Космополитэны», «Плейбои» и прочие «Максимы». Кое-что полистывал, но без каких-либо эмоций. Как-то в конце девяностых в поезде у соседа по купе увидел я журнал GQ (российский). А я знал, что в этом журнале печатается мой московско-запорожский друг Гарик Осипов. Ну, и попросил поглядеть. Поглядел и пришел к выводу, что это издание пытается указывать мне, что нужно носить, обувать, курить, пить и так далее, иначе я буду лохом. Вся эта торговая роскошь меня отвратила, и более я ни с какими глянцами дела не имел.

Но, как говорится в повести Бориса Балтера «До свиданья, мальчики!», поживешь – до всего доживешь. Пришло время, и мне довелось приобщиться к первому номеру украинского «Эсквайра», куда меня попросили написать материал об Эннио Морриконе.

В такой ситуации у меня возник естественный интерес к тому, что такое «Эсквайр» вообще и украинский его вариант в частности. К тому же выход «Эсквайра» на украинский медиарынок вызвал в журналистских кругах определенный ажиотаж – примерно такой же, как ранее это было с «Форбсом». Главный редактор нашего «Эсквайра» Алексей Тарасов во время встречи со мной отбил несколько звонков с предложениями трудоустройства и посетовал, что ежечасно получает десятки резюме. Оно понятно – бренд известный.

Поэтому появление первого номера вызвало большой интерес. И самые разные реакции.

Внимательно почитав журнал, я попытался разобраться со своими ощущениями – без скидки на статус одного из авторов и какие-то несовпадения с собственными ожиданиями по поводу подачи моего опуса.

Поскольку я не эксперт медиарынка и не знаток глянца, то говорю только об эмоциональном читательском восприятии, не более.

Итак, главное впечатление: в журнале очень много рекламы и очень мало текстов для чтения. Правда, потом я специально взял российский и британский «Эсквайры» и убедился, что там рекламы еще больше, но за счет большего объема там и чтива побольше будет.

Из текстов наибольшее впечатление произвели два: материал Шона Эллиса «Волк-стрит» - о том, что современные люди перестали восприниматься животными как хищники; и материал мэра Лондона Бориса Джонсона «Дедушка и хулиган» - об изнанке политкорректности, когда право одернуть малолетнего хама имеет только полицейский, но никак не обычный взрослый человек.

Правда, я не уверен, что эти тексты писались специально для украинского «Эсквайра», но какая разница.

Собственно украинских материалов в журнале маловато. Понравились эссе Адольфыча о Пелевине, рассуждения Сергея Жадана о его сложных отношениях с телефонами и рассказ о похищенной картине Караваджо (за счет стильного изложения).

Активно не понравился материал под названием «Срочный перевод» - типа юмор на тему английского языка. Продукт на уровне Камеди Клаба, пошловато-глуповатый. Пример: We are waiting for Euro. – Мы ждем, чтобы вы нам дали четыре евро.

Реплика в сторону. 18-летним студентом, юным битломаном я стебался такими же шуточками на тему битловских песен. Например: Don`t let me down – Не допусти, чтобы я заболел болезнью Дауна. Или Yes, we gonna to the party, party (из песни Birthday) – Да, мы собираемся вступить в партию, партию. Но вряд ли таким шуткам место на страницах «Эсквайра».

Материал о том, как живет в колонии Юлия Тимошенко, на мой взгляд, органичнее смотрелся бы в газете «Сегодня».

Непонятно, кому интересен большой цикл картинок из жизни китайцев с указанием, сколько у кого из них вещей в хозяйстве.

Фотогалерея деятелей современного искусства, одетых католическими священниками, - картинки красивые, но насколько интересны нам эти люди? Дэмиен Херст и Джефф Кунс – кто-то из них, кажется, выставляет разрезанных коров, а кто-то трахал Чиччолину? Впрочем, дело не мое…

Есть вопросы к оформлению. Во-первых, сложилось впечатление, что ребята постарались выплеснуть в первом номере весь диапазон своих возможностей – слишком много всякого и разного. Во-вторых, некоторые моменты просто непонятны: скажем, если бы не прочел при повторном просмотре, что на одной из полос сурдопереводчица эпохи Майдана на пальцах иллюстрирует материал о причинах европейского кризиса, так и решил бы, что дизайнер рехнулся.

Зато обложка с Гэри Олдмэном очень стильная и удачная. А вообще-то больше всего в журнале мне понравилось изображение Одри Хэпберн в разделе «История», где речь идет о том, как в 1958 году «Эсквайр» напечатал «Завтрак у Тиффани», от которого отказались другие издания.

Конечно же, в журнале много-много стиля: штанов, пиджаков, башмаков, часов и строгих указаний о том, что нижнюю пуговицу жилета застегивать нельзя никогда, а обувь в этом сезоне пусть будет не очень черной и непременно с белой подошвой. А то, понятное дело, будешь ты лох.

Главный вызов, стоящий перед редакцией украинского «Эсквайра», состоит в том, чтобы преодолеть неизбывный синдром местечковости, свойственный всем без исключения украинским версиям мировых сетевых изданий. Первый номер показывает, что есть над чем поработать, чтобы соответствовать бренду.

Есть мнение, что украинскому «Эсквайру» стоило бы быть украиноязычным. Это логично, но такие решения принимаются явно не в Украине.

И еще: мне все-таки кажется, что «Эсквайр» в прежние годы завоевал свою репутацию не красивой рекламой, а текстами от авторов вроде Хемингуэя или Капоте. И хотя у нас с Хемингуэями небогато, в этом направлении нужно копать, потому что платить 45 гривен за толстый слой рекламы, в который завернут пяток интересных материалов, не будут даже «образованные и успешные люди» - а именно так обозначил свою аудиторию Алексей Тарасов. Которому я искренне желаю удачи.

Фото - snob.ru

Обнаружив ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

Новости партнёров:

Loading...