]
Facebook LiveJournal Twitter

Телеканалы обяжут переводить на язык жестов до 50% вещания?

09:58 19.12.2015 0

Гостелерадио, лишившееся практически всех своих активов, вдруг озаботилось защитой прав людей с особыми потребностями и занялось изменением законодательства. Ведомство зарегистрировало в Верховной Раде законопроект, которым предлагает адаптировать телеэфир для людей с особыми потребностями. Документ был направлен для согласования в Нацсовет, которой одобрил его, внеся некоторые замечания.

Законопроектом предлагается адаптация вещания для восприятия людьми с нарушениями слуха путем «перевода на язык жестов и/или субтитрирования» в размере не менее 10% (кроме рекламы) эфира до 2017 года, 20% – к 2018 году, 50% – начиная с 2020-го. Нацсовет отметил, что в предлагаемой редакции нет четкого определения, какие именно программы должны быть переведены на жестовый язык и/или субтитрованы. Не указано также, в какое время они должны это делать. А вот формулировка «и/или» членов регулятора почему-то не смутила, хотя не нужно быть экспертом, чтобы понять, что реализация такой нормы не может быть эффективной.

читайте также
На что Госкомтелерадио тратит бюджетные миллионы. И кому это нужно

По мнению Нацсовета, законопроект нуждается в доработке. К примеру, стоит разделить программы и передачи жанрово (в процентах) и прописать, какие именно передачи должны быть переведены на жестовый язык и/или субтитрованы. Среди таких передач обязательно должны быть предусмотрены информационные. Также регулятор считает необходимым предусмотреть адаптацию предвыборной агитации. А еще замглавы Нацсовета Ульяну Фещук удивила 50-процентная квота сурдоперевода/субтитрования для коммерческих вещателей – это, по ее мнению, слишком жесткое требование. Однако в поправках Нацсовета такого замечания я не обнаружила.

Как известно, сейчас сурдопереводом занимаются только каналы «Перший» и НТН (в дневных новостях), адаптируя новости для людей с нарушением слуха. Ранее сурдоперевод был в дневных новостях «1+1» и СТБ. Субтитрованию на украинский язык сейчас подлежит только российский контент.

Я, конечно, извиняюсь, но, похоже, законы в Гостелерадио писать не умеют. Хотя кого это волнует...

Фото - sovatranslate.com.ua

Обнаружив ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

Новости партнёров:

Loading...