Украинским фильмам не нужно снисхождение. На экраны выходит «Межа», рекордсмен словацкого проката
16 ноября на всех экранах страны - точнее, не на всех, но об этом отдельно, - появится словацко-украинский фильм «Межа». Одна из более 30 полнометражных украинских кинопремьер года, о которой вы наверняка уже слышали, и не раз.
Слышали потому, что фильм не только взял один из главных призов на Карловарском международном кинофестивале - за лучшую режиссуру (и еще несколько наград на других фестивалях), но и добился более впечатляющего результата - рекордного бокс-офиса в Словакии. Два месяца - весь август и весь сентябрь - фильм рвал, как Тузик грелку, словацкие кассовые сборы: по результатам года «Межа», она же Ciara, занимает первую строчку бокс-офиса с результатом в $2 млн 010 тыс. Еще не окончательным, так как фильм продолжает идти в прокате (15-ю неделю!) и за свои оставшиеся 8 экранов держится мертвой хваткой.
Впрочем, все это я вам уже рассказывала. Как и то, что причина триумфа остается тайной для всех причастных, включая словацких продюсеров Wandal. Повторить успех в Чехии, например, фильм не смог - там он вышел в прокат 26 октября на 57 копиях, и за две недели собрал около $55 тыс.
В Украине же, которая выступает важным продюсером в проекте, премьера состоялась совсем недавно: именно фильмом «Межа» закрывался кинофестиваль «Молодость. Пролог», после чего создатели и исполнители главных ролей отправились в небольшое турне со спецпоказами. Впрочем, самые ярые кноманы могли увидеть «Межу» еще на специальном скрининге в Одессе в рамках ОМКФ. Но о том, почему это была еще не премьера фильма, да и вообще не совсем тот фильм, почему «Межа» выходит в Украине с таким «опозданием», каковы шансы картины на «Оскар» и как за него хотят побороться авторы, я отправилась выяснять на пресс-конференцию фильма.
Читайте, впереди много неожиданного.
Например, фактурный постер
Фактурные глава Госкино и продюсер Garnet Media Андрей Ермак
Фактурный исполнитель одной из главных ролей в фильме Александр Пискунов и исполнитель менее главной роли Макар Тихомиров
А вот от Риммы Зюбиной как раз вся эта красота была ожидаема
Зюбина уже столько сыграла в фильмах о контрабанде, что я не понимаю, куда смотрят сценаристы, режиссеры и продюсеры, и почему у нас до сих пор нет украинского «Клана Сопрано», где Римма исполнила бы роль матриарха? А Станислав Боклан - ее антагониста, кстати, а брат его Николай - правоохранителя. Сценарий буквально сам себя пишет. Все слишком заняты медицинскими сериалами или что?
Но это так, лирическое отступление, а главная тема дня, конечно же, собственно «Межа» - один из трех фильмов с участием Украины, выдвинутых в этом году на соискание премии Американской киноакадемии. Впрочем, «Межа» претендует на попадание в шорт-лист не от Украины, а от Словакии. Украинский претендент в гонке - «Уровень черного» Валентина Васяновича, а литовский претендент - «Иней» Шарунаса Бартаса, в котором Украина - один из сопродюсеров.
При таких раскладах не удивительно, что первый же вопрос, который задали авторам фильма - как прошел скрининг для киноакадемиков в США.
- Наверное, сегодня для нас важнее ваша реакция, чем реакция «Оскара», - начал Андрей Ермак. - Но если есть такой вопрос... Действительно, на прошлой неделе в Лос-Анджелесе (в рамках AFM, - МН) прошел первый скрининг фильма «Межа» для членов киноакадемии. Он прошел очень успешно, реакция нас обрадовала. Но оскаровская промокампания - это марафон, а не спринт, началась она гораздо раньше, и до конца гонки еще бежать и бежать. 17 ноября в США пройдет второй скрининг, им занимается моя сопродюсер Ванда Адамик Грицева, уже планируем третий показ - со словацкими и украинскими звездами, которые будут приглашать селебрити на красную дорожку как хосты приема.
- Что касается сценария фильма «Межа», то он был написан словацкими авторами, - уточнила в ответ на вопрос журналистов Римма Зюбина. - Но основан на реальных событиях на словацко-украинской границе. Многие из них близки авторам фильма, так как его продюсер Ванда Адамик Грицева жила в пограничном городе и знала все эти истории с детства.
- Но консультироваться проще с контрабандистами чем с правоохранителями, - пошутил глава Госкино Филипп Ильенко. И не поспоришь.
- Фильм «Межа» дважды принимал участие в питчингах, и поддержку получил со второго раза, - напомнил Филипп. - Это происходит часто, есть фильмы, которые получают финансирование и с третьей попытки, и даже больше. За это время проект продолжает жить, развиваться, меняться, и это нормально, что по мере его доработки Экспертная комиссия Госкино может изменить мнение на положительное.
Хочу также подчеркнуть, что впервые за период украинской независимости у нас состоялся осенний премьерный сезон украинского кино. В прокат выходит не один и не два фильма, а по одному, а иногда и по два-три в неделю. Каждую неделю. Фильм «Межа» занимает среди этих премьер одно из самых важных мест. Я уверен, что от зрителя он получит много похвальных отзывов.
Кроме того, «Межа» - это важный проект в смысле того, что наши кинематографисты учатся работать в смешанных группах, выходят на уровень международного кинематографа и на рынки сразу нескольких стран. Общеизвестно, что у себя на родине в Словакии «Межа» побила кассовый рекорд. Надеюсь, что поскольку Украина - тоже родина фильма, здесь результаты проката будут не менее впечатляющими.
Римма Зюбина подчеркнула, что успех фильма «Межа» на родине - во многом заслуга очень звездного состава. Все актеры, задействованные в главных ролях - звезды словацкого телевидения, которые снялись в десятках сериалов, а исполнительница главной женской роли ведет на центральном телеканале праймовое шоу.
В общем, по той же формуле работают Юрий Горбунов и Ко с их «Свадьбой».
Съемочная группа рассказала также об аншлаговых показах во Львове и Тернополе.
- Впервые на моей памяти после показа фильма ни один человек не ушел из зала. Все остались на обсуждение - послушать и задать свои вопросы, - призналась Римма Зюбина, а кому как не ей знать, ведь актриса проехала с «Гнездом Горловки» «Гнездом горлицы» более 20 городов Украины.
- А почему фильм не расписан на праймовые сеансы? - раздался вопрос из зала. Судя по всему, спикера узнал глава Госкино.
- Это, я так понимаю, кинотеатры сами себя спрашивают - а почему мы взяли и расписали фильм так, а не иначе. Действительно, почему? - задался и сам вопросом Филипп Ильенко.
- Я каждого директора кинотеатра просил: посмотрите наш фильм сами и сделайте свои выводы. Не понравится - так не понравится, украинскому кино не нужно снисхождение. Не нужно делать реверанс, мол, «вот, для украинского фильма это неплохо». Есть только хорошее кино и плохое кино. «Межа» не требует никаких преференций или скидок, она абсолютно конкурентоспособна по сравнению даже с Голливудом.
На этой оптимистической ноте я отправилась уточнять у Андрея Ермака подробности.
- Расскажите, какую роспись вам предложил UFD.
- Пока об этом говорить немного рано. Надеюсь, что распишут не хуже, чем «Дзидзьо контрабас», «Сторожевую заставу» или «Правило боя». Пока есть только предварительные цифры, так что давайте точную назовем после первого уик-энда.
- Большая премьера фильма прошла на кинофестивале «Молодость. Пролог». После чего, как вы мне и рассказывали, актеры отправились в тур по городам Украины. Расскажите, с тех пор добавились города в запланированном туре?
- Да, он только набирает обороты. Мы сразу после сегодняшнего показа отправляемся дальше, впереди еще несколько городов.
- Объясните, почему премьера фильма в Словакии прошла в начале августа, сразу после Карловарского кинофестиваля, а в Украине - вот только сейчас? С чем связана такая задержка?
- Связана она с тем, что словацкий зритель спокойно воспринимает субтитры. Даже английские. Фильм двуязычный, но в Словакии мы не переводили украинские диалоги в субтитрах на словацкий, они шли с английским текстом на «ура».
- В Украине представить себе такое сложно.
- Да, украинский зритель не привык к субтитрам и не любит их, ему нужен только дубляж. Поэтому нам пришлось потратить время и усилия на перевод и дублирование фильма. Как вы понимаете, процесс это непростой. Даже с учетом того, что часть словацких актеров, которые говорят по-украински, мы привезли сюда, и они сами свои же роли переозвучили, - все равно это большая и творческая задача. Так что мы потратили это время на озвучание и на промокампанию.
- Кроме того, вы полностью переработали трейлер фильма.
- Естественно - ведь в словацкой версии акцент делался на любимых в Словакии актерах. А мы хотели показать Станислава Боклана и Римму Зюбину, Сашу Пискунова.
- В том, что фильм пришлось дублировать, есть один момент - вы выходите на экраны в разгар сезона голливудских блокбастеров. Не боитесь такого соседства?
- Я повторюсь, мы не видим в этом никакой проблемы. Нам не нужна благотворительность и снисхождение, мол, для украинского фильма сойдет. Это качественный продукт, сделанный на мировом уровне.
- Бесспорно, но тут уже дело, как лично мне кажется, в чистой математике - у нас очень маленький и очень перегретый рынок. В августе места было значительно больше хотя бы за счет того, что Голливуд отдыхал - да и украинские премьеры не случались каждую неделю.
- Давайте вернемся к этому вопросу после того, как состоится прокат фильма. Тогда мы сможем с цифрами на руках говорить более предметно, и я отвечу на все ваши вопросы и по росписи, и по количеству экранов, и по их качеству.
Естественно, я согласилась - так что не переключайтесь, это интервью не за горами, да и в ежемесячном обзоре бокс-офиса «Межа» обязательно займет свое важное место.
А пока идите смотреть фильм в ближайший кинотеатр.
Фото Кирилла Авраменко