Новые пираты болеют за культуру и плюют на закон...а еще баллотируются
Если б Вова Петров был царь, то он все равно в качестве хобби еще и шил бы на дому. Если вы не в курсе - продакшен Петрова «Lumpeny» совместно с финансируемым им сайтом Ozz.tv в свободное от прочих гадостей время нелегально переводит сериалы и художественные фильмы. Прав на это у них нет. Тем не менее, плоды их творчества выкладываются на оба ресурса, а юзеры, скачивая их, вздувают трафик.
Я вот не знала. Но недавно решила посмотреть сериал «Управление гневом» с Чарли Шином, и Google вывел меня на знакомый сайт lumpeny.com. В разделе «Видео» там - просто-таки сериальный рай: «Большая Ж», «Телешоу (Эпизоды)", "Новенькая", "Пан Американ", "Дирк Джентли", "Идиот за границей", "Луи". Помимо 30-минутных серий Петров и компания замахнулись еще и на полнометражки: "Боже, благослови Америку", "Дерек", "Хэшер", "Субмарина", "Наш придурошный брат"... список можно продолжать.
Переводами занимается целая команда, а роли в основном озвучивают Алексей Серегин и Елена Каламурза. По словам Петрова, переведенные и озвученные ими фильмы и сериалы скачивают миллионы людей. Также он похвастался, что за все платит сам, и поэтому выступает главным цензором, и последнее слово всегда за ним. Кто бы сомневался - вон, даже Леша Дурнев жаловался мне на петровскую тиранию.
На мой вопрос, есть ли у «Люмпенов» и Ozz.tv права на дублированные продукты, Петров без зазрения совести признался: «Нет. Очень боюсь и жду наказания. Но ничего не могу сделать со своим безумным желанием нести культуру в массы».
А перевод, кстати, недурен. Бывают проколы, но все же с чего-то начинали.
Фото - itw.su