]
Facebook LiveJournal Twitter

Игорь Кондратюк дебютировал в кинодубляже

17:00 04.04.2012 3

Через три недели в украинском прокате стартует анимационная комедия «Пірати! Банда невдах». Сегодня прокатчики фильма - компания B&H Film Distribution - сообщили, что одну из ключевых ролей в мультфильме дублировал Игорь Кондратюк. Эта работа стала дебютом телеведущего в большом кино.

Игорь Кондратюк, дубляж, пираты, Пірати! Банда невдах, B&H Film Distribution, Олег Михайлюта, Фагот, ТНМК, Джек Воробей, Валерий Чигляев, Виктор Андриенко  

Кондратюк вместе со своим персонажем – ученым по имени Дарвин

«До сих пор мне доводилось только делать так называемую закадровую начитку в своих программах «Караоке на Майдане» и «Шанс», - делится впечатлениями Игорь. – Поэтому во время работы возникли определенные трудности. Во-первых, я никогда ранее не озвучивал тексты, написанные другим автором. А во-вторых, нужно было воспроизводить интонации персонажа, что значило – слушать режиссера дубляжа. Но я же не привык говорить «из чужих уст»! Но в итоге понял: когда твоими текстами руководит режиссер, может получиться даже лучше, чем когда говоришь сам – я же не актер, и этим нехитрым премудростям меня никогда не учили. А в целом, мне понравилось, интересный эксперимент».

Своим героем Кондратюк доволен: «Я, на сегодняшний день – единственный из кандидатов биологических наук, голосом которого говорит сам автор теории эволюции (довольно спорной, скажу я вам). Поэтому я старался подойти ответственно, хотя это мультфильм, где в первую очередь нужно давать веселые интонации. Хочется верить, что анимация понравится и детям, и ученым. Кстати, было бы интересно озвучить Чарльза Дарвина в художественном фильме о нем».

Также Игорь признался, что в его домашней коллекции собраны все мультфильмы последних семи лет. И анимация «Пірати! Банда невдах» в ней обязательно появится. «Это значит, - резюмирует ведущий, - что в случае неудачного дубляжа я буду подвержен нещадной критике (смеется). Мои дети с нетерпением ждут возможности сделать отцу замечание. И кстати, мы всегда отдаем предпочтение украинским звуковым дорожкам на DVD».

Игорь Кондратюк, дубляж, пираты, Пірати! Банда невдах, B&H Film Distribution, Олег Михайлюта, Фагот, ТНМК, Джек Воробей, Валерий Чигляев, Виктор Андриенко  

Главный герой мультфильма заговорит голосом Олега Михайлюты (Фагот из ТНМК)

Музыкант, как известно, отдал свой голос Джеку Воробью, а потому может считаться докой в деле дублирования пиратов. «Капитан Пират – слишком трепетный и изысканный, чтобы сравнивать его с Воробьем. Но мне было интересно вжиться в этот образ, - говорит Фагот. - На протяжении всего фильма Капитан демонстрирует так называемую пиратскую агрессивность, но в то же время испытывает очень нежные, почти отцовские чувства к любимой птичке. Он может быть смелым и хитрым, и при этом его самого легко обвести вокруг пальца. В общем, он очень разный. И потому – очень интересный».

Игорь Кондратюк, дубляж, пираты, Пірати! Банда невдах, B&H Film Distribution, Олег Михайлюта, Фагот, ТНМК, Джек Воробей, Валерий Чигляев, Виктор Андриенко  

Голосом Валерия Чигляева, собаку съевшего на озвучке и дубляже, заговорит Пират Король

«Роль Короля очень сочная, богатая интонациями, - комментирует шоумен, - сам рисунок очень выразительный, поэтому я должен был по-настоящему играть, чтобы соответствовать образу и максимально передать его. Получил массу удовольствия от этой работы».

Игорь Кондратюк, дубляж, пираты, Пірати! Банда невдах, B&H Film Distribution, Олег Михайлюта, Фагот, ТНМК, Джек Воробей, Валерий Чигляев, Виктор Андриенко  

Виктор Андриенко отдал свой голос пирату по кличке Бульбонос

Сталкиваться с пиратами доводилось и Виктору Андриенко (голос капитана Смоллета в «Острове сокровищ»), поэтому вернуться к этой теме, спустя 23 года, актеру было особенно приятно: «Бульбонос выглядит как стандартный пират. Но под «пиратский» стереотип не попадает: у него добрая, по-детски наивная душа и, кроме того, он невероятно предан своему капитану. Мне было очень приятно еще раз поработать с украинской группой дубляжа: искренняя атмосфера в студии передается актерам, а через них – персонажам. Хотел бы отметить хорошую работу режиссера и редактора: приятно, когда режиссер дубляжа вместе с тобой ищет образ, подбирает мельчайшие детали».

Что получилось у Кондратюка сотоварищи, украинский зритель сможет оценить 26 апреля. А пока что посмотрите трейлер:

Напомню, действие мультфильма развивается вокруг премии «Капитан года», за которую решают побороться герои-неудачники.  

Фото - пресс-служба B&H Film Distribution и Иванна Зубович 

Обнаружив ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

Новости партнёров:

Loading...