Чтиво

«МедиаБук»

Логическим продолжением работы MRM по повышению уровня образованности рынка стало появление линейки «МедиаБук». Какое же образование без книг? – справедливо рассудили в компании, сосредоточившись на том, чего рынку не хватало больше всего – специализированной литературе прикладного характера. А начать решили с азов: поскольку многие, уже работая в индустрии, путались в терминах (особенно специфических – например, связанных с измерениями), MRM, пригласив крупнейших украинских медиаэкспертов, собрала максимально часто используемые термины из основных направлений теле- и кинопроизводства и издала Словарь медиатерминов. «Книгу собирали вручную, изучали разные словари, из них по кусочкам вычленяли самое важное, описывали», - вспоминают в компании. И шутят, что Словарь – книга-долгожитель: появившись в 2009 году, она до сих пор продается – медленно, но стабильно, причем без каких-либо специальных усилий со стороны продавцов, что говорит о постоянном интересе рынка к изданию.

Развивая книжное направление, в MRM пошли по пути издания самых интересных и актуальных книг известных зарубежных авторов по наименее развитым в Украине специальностям. В 2014 году компания перевела на русский бестселлер «Скрытые инструменты комедии» Стива Каплана, описывающий уникальные приемы создания комедии, полезные не только сценаристам, но и актерам, режиссерам, продюсерам – каждому, работающему над проектами комедийного жанра. Об авторе – наиболее востребованном эксперте в области разработки сценариев и производства комедийных проектов – я уже рассказывала в разделе «Мастер-классы» (параллельно с изданием книги MRM организовала семинар Стива в Киеве), поэтому лишь добавлю, что первый тираж «Скрытых инструментов комедии» распродан полностью (кроме стран нашего региона, книгу покупали в Европе, Юго-Восточной Азии и Северной Америке), к изданию готовится второй.

Следующей книгой, также посвященной сценарному мастерству, стала «Как написать кино за 21 день. Метод внутреннего фильма» Вики Кинг. Практическое руководство по сценарному мастерству, которое поможет начинающему сценаристу превратить свою идею в готовый сценарный продукт, перевели на русский язык впервые. И, судя по отзывам, книга нашла благодарных читателей не только в Украине, но и в США, Чехии, России и Молдове.

Следующим шагом эволюционного развития проекта стала книга «FILM.UA Факультет: Конспект 2014/2015» – не переводное, а оригинальное издание, в которое вошли лекции экспертов одноименной образовательной программы. Появление этой книги свидетельствует о том, что наш рынок начал самостоятельно продуцировать знания, которые будут полезны для него же самого, и это, как мне кажется, очень здорово.

«МедиаБук» не сбавляет оборотов, и следующей в линейке переведенных книг зарубежных авторов станет издание о работе шоураннера – крайне важной, но пока не распространенной у нас профессии. Вместе с расширением серии профессиональной литературы в компании подумывают о том, чтобы брать на реализацию уже существующие на рынке книги, чтобы каждый человек, зайдя на страничку «МедиаБук» на сайте MRM, мог найти подборку полезной литературы и приобрести ее в одном месте, сэкономив время и силы на поиски.

Ш