]
Facebook LiveJournal Twitter

Netflix становится ближе. Онлайн-кинотеатр занялся украинской локализацией контента

11:25 01.12.2016 0

Сколько бы украинские пользователи не прикидывались, что не пользуются услугами сервиса Netflix из-за его дороговизны, лично я подозреваю, что главная проблема в том, что за год работы площадка не сделала ровным счетом ничего для локализации своего контента. Однако вскоре ситуация может измениться: если верить неподтвержденной информации издания «РБК Украина», компания вовсю трудится над тем, чтобы содержимое ее библиотеки стало понятнее украинскому зрителю.

Для этого, как сообщили анонимные источники, Netflix уже начал набирать персонал. В его задачи будет входить написание субтитров к фильмам и сериалам библиотеки, сперва - на русском, а в перспективе - и на украинском. Работа началась еще летом, и к ней, поговаривают, привлекались «крупнейшие российские и украинские студии дубляжа». Сейчас же компания ищет специалистов на должность Quality Control - человека, который проверяет качество готовых субтитров. Когда этот процесс завершится - неизвестно, поскольку библиотека сервиса огромна.

В главном офисе Netflix не смогли подтвердить либо опровергнуть информацию относительно локализации контента. Как отмечают источники, компания никогда не рассказывает о своих проектах до того, как они будут полностью завершены, а партнеры Netflix в Украине связаны жесткими договорами о неразглашении.

Уж не знаю, сколько правды в этой истории, но лично мне хочется в нее верить. А где субтитры - там и до полноценного дубляжа недалеко.

По материалам rbc.ua

Обнаружив ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

Новости партнёров:

Loading...