Время говорить по-украински. Сайт «Новое время» запустил украиноязычную версию
Раньше камнем преткновения для жителей постсоветского пространства был квартирный вопрос, а в последнее время на просторах Украины к нему добавился еще и языковой. Помнится, даже героическую Юлию Савостину, несколько лет прожившую исключительно на всем отечественном, ругали за то, что ее книга вышла только на русском. В редакции «Нового времени», в ответ на такую же критику, давно подумывали о том, чтобы говорить с соотечественниками рідною мовою, и накануне Дня Независимости таки сделали решительный шаг.
«Ми прийняли принципове рішення, що обидві платформи – україномовна і російськомовна – будуть абсолютно рівноцінними, матеріали на них публікуватимуться двома мовами одночасно. Не буде жодної затримки у часі на жодній з двох версій, і читачі, які звикли споживати новини і авторські тексти будь-якою з двох мов, отримуватимуть контент одночасно двома мовами. Наші автори – так само двомовні, тому ми будемо перекладати на обидві мови весь контент сайту, включаючи авторські колонки та статті», - сообщили в пресс-службе издания.
Теперь главное, чтобы благие намерения не сказались на качестве контента. Виталий Сыч, вы уж постарайтесь.
По материалам пресс-службы «Нового времени»